рус.вариант 5 глава

Сьюзи не мог выйти из головы улыбку на лице Haddo о том, что затем первый страстный взгляд смертельной ненавистью . Ее фантазия предложили различные темные средства, с помощью которых Оливер Haddo может отомстить своему врагу , и она пыталась предупредить Артура. Но он только смеялся .

» Что на земле вы думаете, что он может сделать ? 1 Если он убьет меня он будет повешен , и он не будет настолько глуп, чтобы рисковать своей головой. «

Маргарет была рада, что после инцидента Оливер не появилась в их компании. Она начала обсуждать с Артуромдата их свадьбы. Она была заполнена

1 Что на земле вы думаете, что он может сделать ? — Что же , ты предпо ¬ лагаешь , он может сделать ?

16

от восторга при мысли о счастье она даст ему .

Через день или два спустя Сьюзи получила телеграмму . Это был сформулирован следующим образом :

Пожалуйста, организуйте встречу в Гар дю Nord1 , 2,40 . Нэнси Клерк .

Это был старый друг ее , которые , по-видимому прибытия в Париж в тот день . Она не видела Нэнси в течение столь длительного времени, что он удивил ее , чтобы получить эту срочное сообщение .

» Я не хочу идти «, сказал Сьюзи , » но я полагаю, я должен встретиться с ней. «

Маргарет был класс , что во второй половине дня и после него она пошла домой одна. Когда она шла через двор , она начала нервно , для Оливер Haddo прошел медленно . Он , казалось, не видеть ее . Вдруг он остановился , положил руку к сердцу и упал на землю . Маргарет пришлось подойти к нему . Бьется сердце сильно . Она посмотрела на Оливера, и он , казалось, был мертв. Она забыла , что она ненавидела его . Инстинктивно она опустилась на колени рядом с ним и взяла его за руку . Он открыл глаза .

» Ради Бога , возьми меня на мгновение в студии , » прошептал он. «Я умру на улице. «

Она не могла отказать ему. С помощью некоторых людей она подняла его на ноги , и вместе они привели его в студию . Он тяжело опустился в кресло.

» Принести вам воды ? » спросил Маргарет.

» Мне очень жаль причинить вам эту неприятность , » пробормотал он. » Я страдаю от болезни сердца , а иногда я очень близки к смерти . «

» Я рад, что я был в состоянии помочь вам «, сказала она .

Гар дю Нор — Северный вокзал в Париже

17He казалось , чтобы иметь возможность легче дышать . Она оставила его себе на некоторое время, чтобы он мог восстановить свои силы . Она взяла в руки книгу и начал читать . В настоящее время , не двигаясь со стула, он говорил .

» Если бы вы знали , как одиноко я был и как несчастны , вам придется немного милость ».

Его голос был странно искренним.

» Ты думаешь, меня шарлатаном потому что я могу делать вещи, которые вы не знаете . Смотришь на меня с отвращением и презрением. Вы не даете мне шанс объяснить все ¬ самое для вас . «

«Это не может иметь никакого значения для вас , как я смотрю на вас, » прошептала она.

Она не знала, почему его мягкий, низкий голос производится такой загадочный влияние на нее. Ее пульс стал бить быстрее.

«Это делает все различие в мира1 это ужасно думать о своем презрении . Вы превратить ваши глаза от меня, как будто я был нечистым. «

Она повернула стул немного и посмотрел на него . Она была поражена на изменения в своей внешности . Его глаза были новое выражение ; они так нежно сейчас, и они были полны слез . Маргарет никогда не видел так много несчастья на лице человека , и она почувствовала жалость к нему .

» Я не хочу быть недобрым к вам «, сказала она . » Но давайте поговорим о чем-нибудь другом . «

На мгновение он молчал . Он смотрел на копию » Джоконды » , которая висела на стене. Вдруг он начал говорить. Он говорил о Леонардо да Винчи , смешивая свои собственные фантазии со словами различных эссе об искусстве , которое , так замечательно было его память , он , казалось, знал

1 Это делает все различия в мире. — Это меняет все .

18

наизусть. Его голос , низкий и музыкальный , опьяненный Маргарет своей красотой . Она была ужасно очарован его воображения и ответил на его слова, как тонкий инструмент , на котором он мог бы сыграть любую мелодию он хотел. Наконец он остановился . Его глаза были устремлены на нее. Она ни переехал ни говорил . Она, казалось, под чары .

» Я хочу сделать что-то для вас в обмен на то, что вы сделали для меня , » сказал он.

Он встал и подошел к роялю . Маргарет не был удивлен, что он играл великолепно . Тем не менее, это было почти невероятно, что эти жирные , крупные руки был такой нежность прикосновения. Он, казалось, введен в примечаниях всю свою страсть , и прибор был трепетный эмоции человека. Это было странно и страшно .

Глава 6

Оливер Haddo перестал играть . Ни один из них переехал . Наконец Маргарет восстановила свое самообладание.

» Я начинаю думать, вы на самом деле волшебник, » тихо сказала она.

«Я мог бы показать вам странные вещи , если вы хотите , чтобы увидеть их , » снова ответил он , поднимая глаза к здесь .

«Я не думаю, что вы всегда будете делать меня поверить в оккультной философии , » засмеялась она .

Его голос стал очень низким, и это было настолько соблазнительной , что голова Маргарет пошатнулся .

» Поверьте, что для этого искусства нет ничего невозможного. Это команды элементы земли и знает язык звезд. Рай и ад в его province1 ,

Рай и ад находятся в его провинции — Рай и ад в ее власти

19И все формы , красивые и уродливые ; любовь и ненависть , жизнь и смерть во власти того, кто знает свои секреты … «

Маргарет не слышала, что он сказал . Постепенное вялость схватил ее , и она даже не в силах хотите освободиться. Она, казалось, неизбежно его уже таинственными цепей .

» Если у вас есть полномочия , показать им , » прошептала она.

( Haddo дал Май ^ Арет некоторые волшебный порошок , чтобы вдохнуть и взял ее в удивительный и страшный мир своих фантазий. Она принимала участие в некоторых фестивале отвратительной похоти , и злодейство мире был патент на ее eyes.1 Тогда заклинание были развеяны , и она поняла , что она сидела в студии и что Haddo стоял рядом с ней . Позор преодолел ее. она закрыла лицо руками и заплакала . )

» Уходи «, сказала она . » Ради Бога , идти. «

Он посмотрел на нее на мгновение и странная улыбка пришли к губам.

» Если вы хотите меня вы найдете меня в Рю де Vaugiraud , номер 209 «, сказал он . » ГН запишите его для вас. «

Он написал адрес на листке бумаги, который он нашел на столе. Она не ответила . Она рыдала , как будто ее сердце разрывалось . Внезапно она поняла, что Haddo исчез. Она не слышала, как он открыть дверь или закрыть его . Она упала на колени и молился отчаянно , как будто какая-то страшная опасность угрожала ей .

Но когда она услышала ключ Сюзи в двери , Maigaret вскочила на ноги . Она боялась, что Сьюзи бы увидеть

1 Участвовала в некотором фестивале отвратительной похоти , и злодейство мире был патент на ее глазах. — Она участвовала в оргии чудовищной похоти , и ее взору открылись пороки этого мира .

20

ее возбуждение, но Сьюзи было слишком много раздражался, чтобы не ¬ тике его.

» Нэнси не пришел , » раздраженно сказала она. » 1 не могу этого понять . Я подождал, пока поезд вошел, но не было никаких признаков ней. Я ходил по станции в течение получаса . «

Она подошла к столу , на котором был оставлен телеграмму и прочитать ее еще раз . Она вскрикнула от неожиданности .

» Как глупо с моей стороны , я не заметил почтовый штемпель . Было отправлено из Парижа . Интересно, если кто-то сыграл глупый розыгрыш на меня . Если бы я был подозрительным женщина «, она улыбнулась : «Я должен думать вы послали это сами , чтобы вытащить меня из пути » .

Идея пришла в голову Маргарет, что Оливер Haddo был автором записки . Он , возможно, видели имя Нэнси на фотографии в мешке Сюзи . У нее не было времени, чтобы подумать , как раздался стук в дверь. Маргарет , ее нервы разрушены, вскрикнул от ужаса. Она боялась, что Haddo вернулся . Но это был Артур Бурдон . Она встретила его со страстью , которая была необычно для нее, потому что по своей природе она была женщиной большое самообладание . Они начали говорить о тривиальных вещах . Маргарет попыталась принять участие в разговоре , но ее голос звучал неестественно. Не Вскоре она могла контролировать себя больше не и залилась слезами .

» О, заботиться обо мне , Артур . Я так боюсь , что некоторые ужасная вещь случится со мной . Почему мы не можем пожениться сразу? Я не могу чувствовать себя в безопасности , пока я не твоя жена . «

Артур утешил ее очень мягко . После всех1 они должны были пожениться через несколько недель . На следующий день была установлена ​​ею . Она молча слушал его слова . Он был прав, и она не знала, как она могла убедить его .

Ведь — В конце концов

21 » Если со мной что-нибудь случится / ‘ она ответила:» Вы будете виноваты » .

«Я обещаю вам, что ничего не произойдет . «

Предыдущий:

Следующий: