Правописание “WhatsApp” на русском: грамматика и поиск правильной формы

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Как правильно пишется WhatsApp?

image

Часто употребляемый англоязычный термин WhatsApp, происходящий из игры слов и смыслов во фразе: «what’s up?» (что нового? как дела?), где вместо «up» присоединено «app» от «application» (приложение) получил «прописку» в русскоязычном виртуальном пространстве, адаптировав на кириллицу.

В соответствии с межгосударственным стандартом транслитерации, которым, к примеру, пользуется Western Union, латинская буква «w», равно как и «v» отображается в кириллической письменности как буква «в».

Буква «h» опускается, буква «а» пишется также. Дальнейший ряд букв «t», «s», и снова «а» в транслитерации выглядит, как «т», «с» и «а». В последнем двойном «pp» одна буква «п» опускается.

В итоге, общая комбинация всех букв английского «whatsapp» образует «ватсап» — наиболее встречающееся понятие в русском написании.

Другие варианты написания WhatsApp на русском.

Бесплатное приложение WhatsApp, совместимое со всеми платформами современных мобильных устройств, стало наиболее популярным мессенджером в России за прошедшие пять лет.

В информационном поле, где описывается, как пользоваться программой, можно встретить ещё и такие варианты, как «ватсапп»,  «ватсап», «вотсап», «уотсап», «вацап», «воцап».

Нам удалось найти даже такие, казалось немыслимые, варианты: «вотс», «воц ап», «ват саб», «уатс апп», «вап саб», «вап сап» и так далее.

Правописание WhatsApp сокращенно.

Название программы WhatsApp в русской версии пишется без сокращений. Слово Ватсап (Вотсап) — довольно короткое и удобное в написании.

На визитных карточках, как правило, набирается полное слово «WhatsApp», но поскольку необходимо экономить место для личной оригинальной информации и допускаются сокращения, такие как «Tel.», «WhatsApp» можно сократить «W.App».

Как по-русски читается WhatsApp? Транскрипция WhatsApp.

Какой же вариант написания является наиболее верным: «ватсап», «вотсап», «уотсап», или «вацап»?

Наилучшей адаптированной модификацией признана вышеуказанная — «ВАТСАП». Передача звукового состава словосочетания «What’s app» при помощи транскрипции также подтверждает это:

What’s [ w ↄ t s ],

App [ æ p ]

Если идти от точного звучания слова «whatsapp», то можно написать «вотсап», поскольку в первом слоге прослушивается звук, больше похожий на русскую букву «о». Написание «вотсап» тоже часто встречается на письме, хотя реже предыдущего варианта.

Любители классической англоязычной литературы в переводе на русский язык предпочтут редакцию «уотсап», что тоже будет верно. При правильном английском произношении слог «wha» считывается как русское «уо». Вариант «уотсап» имеет место быть в русском Интернете, но используется крайне редко.

Разновидность написания «вацап» не рекомендуется применять, поскольку она является примером разговорного вульгаризма.

Теперь вы знаете как правильно пишется WhatsApp 🙂

Так же читают:

WhatsApp без номера телефона

Значки в whatsapp: одна и две галочки, звездочка, часы

WhatsApp для компьютера: 3 способа для любого ПК

Остались вопросы? Пишите в комментариях и мы ответим!

С уважением, команда what-is-app.ru

На сегодняшний день, WhatsApp является самым популярным мессенджером в мире. На 2022 год он насчитывал более 61 миллиона активных пользователей по России. Но немногие из них знают о том, как переводится название популярного мессенджера…

Содержание статьи: Скрыть 1. Этимология слова WhatsApp 2. Правильный перевод ватсапа на русский язык

Этимология слова WhatsApp

Первым делом стоит разобраться в происхождении названия ватсапа. Здесь всё предельно просто. Фонетически, звучания данного слова очень похоже на другое английское выражение. А именно: «Whats Up». Судя по рассказам одного из главного разработчика ватсапа (Яна Кума) имя сервиса действительно произошло от этой фразы. Хорошо, но как всё-таки выглядит перевод «WhatsApp» с английского языка. Сейчас мы к подойдём к этой теме…

Правильный перевод ватсапа на русский язык

Сразу отметим, что ни в одном официальном словаре мира слово «WhatsApp» не зарегистрировано. Это означает, что официальной версии перевода — не существует. Однако мы всё же попытались узнать, как оно переводится (используя только проверенные источники!). Получившийся перевод почти наверняка является правильным! Итак, для начала обратимся к различным переводчикам.

Если ввести «WhatsApp» в популярный для жителей СНГ — Яндекс.Переводчик, то он переведёт данное слово как «WhatsApp». Тоже самое произойдёт и с Google-переводчиком… Дело в том, что в базы слов подобных программ уже внесена информация о том, что ватсап — это название мессенджера, то есть имя собственное (к примеру, как «London»).

image

Но если написать «Whats up» (об этом мы говорили ранее), то получится уже более интересный и верный вариант перевода на русский: «Что случилось» или «Как дела». Получается, что ватсап переводится так? На самом деле, не совсем… В каком то смысле, это верно, но не всё так просто… В английском языке данная фраза выражает заинтересованность человека в диалоге (и, соответственно, получении ответа). Вторая половина «WhatsApp», в свою очередь, — это сокращение от «Application», что переводится как: «приложение».

Кстати, а вы знаете как правильно пишется «WhatsApp»? Полноценный ответ вы сможете найти в другой нашей статье!)

Таким образом, мы можем сделать вывод, что  WhatsApp — это некая игра слов. Фраза не имеет точного перевода, но носители английского языка прекрасно понимают смысл этого, скажем прямо, оригинального названия сервиса. В целом, ватсап можно перевести как: «программа, с помощью которой можно спросить — как дела?».

А если вы считаете, что мы ошибаемся и перевод ватсапа на русский язык выглядит не так, то обязательно напишите в комментариях как переводится WhatsApp по вашему мнению! Будем рады различным дискуссиям по теме!)

Не забудьте поделиться статьей в социальных сетях!

WhatsApp – один из самых активно используемых мессенджеров в России. С помощью него мы общаемся с друзьями и близкими, связываемся с коллегами по работе.

Название приложения вызывает у многих сложности в употреблении, так как заимствовано из иностранного языка. Как правильно произносить слово WhatsApp, и что оно означает? Попробуем разобраться с трудностями перевода.

Откуда произошло название WhatsApp

В английском языка существует популярный вопрос “What’s up?”. Он означает простое “Как дела?” или “Что случилось?”. Чаще всего, это выражение используется в качестве приветствия.

Создатели сервиса решили объединить словосочетание What’s up и существительное application, которое переводится на русский как “приложение”. Получилось емкое выражение и четкое название мессенджера, отражающее его основную цель. Таким образом, “up” было заменено на сокращение “app”. Отсюда и возникло знаменитое WhatsApp. Произношение слова от этого не поменялось, но обрело иной смысл.

Как правильно читается WhatsApp

Для того, чтобы понять, как надлежит читать пришедшее к нам из английского языка название, достаточно обратиться к его транскрипции. Если разбить WhatsApp по частям, получим следующее:

  1. Whats [ w ↄ t s ]
  1. App [ æ p ]

Правильнее было бы произносить “уотсэп”, но в русском варианте это слово читается и пишется не очень удобно. Стоит придерживаться общих правил транслитерации:

  • “w”, как и “v”, замещается звуком “в”
  • “h” не читается
  • “a”, “t”, “s” остаются неизменными и произносятся как “а”, “т”, “с” соответственно
  • двойное “pp” заменяется на одиночную “п”. Вторая английская буква опускается.

Общепринятыми считаются варианты “Ватсап” и “Вотсап”, где латинская “w” звучит как “в”, вместо “у”.

Таким образом, термин WhatsApp представляет собой ни что иное, как игру слов What’s up и application. Наиболее применимым для употребления является устоявшееся “Ватсап”. Оно наилучшим образом адаптировано для произношения и работает по принципу “как слышится, так и пишется”.

В сети возможно встретить также слово “вацап”, но данная разновидность названия не рекомендована к применению, так как считается сугубо разговорным и вульгарным способом произношения.

Название всем полюбившегося мессенджера переводится просто и читается легко, будучи адаптированным для восприятия на кириллице. Одинаково допустимыми являются варианты “Ватсап”, “Вотсап” и максимально приближенный к английскому звучанию, но редко используемый, “Уотсап”. Первое из вышеперечисленных слов встречается в сети наиболее часто.

WhatsApp существительное WhatsAPP существительное

Контексты

WhatsApp cares about your privacy. WhatsApp заботится об обеспечении конфиденциальности ваших данных. New ways to use WhatsApp. Новые способы использования WhatsApp. Harm to WhatsApp or Our Users. Нанесение вреда WhatsApp или нашим пользователям. And WhatsApp is encryption’s latest champion. А WhatsApp — это очередной поборник шифрования. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders. WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании.

Бот-переводчик

Перевод в Telegram

Перейти

PROMT Master NMT

Точный переводчик документов

СКАЧАТЬ

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One – это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation), словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте формы английских глаголов, немецких глаголов, испанских глаголов, французских глаголов, португальских глаголов, итальянских глаголов, русских глаголов и падежные формы существительных и прилагательных в разделе Спряжение и склонение.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Миллионы реальных примеров  на английском, немецком, испанском, французском помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows с подпиской PREMIUM.

Поделиться переводом

идет загрузка…

Реклама

Дорогие друзья, спешим сообщить отличные новости! Мы обновили цены на все комплектации десктопных переводчиков для дома и дополнения к ним —  PROMT Master NMT, PROMT Professional NMT  и языковые 04.08.2022

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

image

«Как ответить на what’s up?» — этот вопрос возникает у всех, кто начинает общаться на английском, особенно если общение происходит не в классе, а в жизни. «What’s up?» — это очень популярное приветствие в современном английском, но так как в школе его обычно не проходят, многие поначалу теряются  и не знаю, как на него ответить. На самом деле, все очень просто.

Что значит WHAT’S UP?

Само выражение «what’s up» можно понимать по-разному: что нового? что делаешь? что случилось? Но на буквальном значении зацикливаться не стоит. Важно понимать, что это всего-навсего приветствие, разговорный шаблон, примерно как «Hi» или «How are you doing?»

Как ответить на WHAT’S UP?

Ответ будет зависеть от ситуации. Два типичных сценария:

  1. «What’s up?» как приветствие. Здороваемся, проходя мимо друг друга, не собираясь разговаривать.
  2. У вас действительно спрашивают, как дела, ожидая ответа.

Сценарий первый: «What’s up?» или «Sup» как приветствие

Разберем первый сценарий: ваш знакомый проходит мимо и говорит вам «What’s up?» При этом он явно не собирается завязывать беседу, обсуждать последние новости и проч. — он куда-то идет, торопится, а здоровается просто из вежливости.

Пройдите тест на уровень английского:

В таком случае на вопрос «What’s up?», достаточно ответить «Not much» или «Nothing much», то есть «Ничего особенного» или «Ничего такого». Вопрос «what’s up?» здесь — это даже не вопрос, а просто приветствие, дань вежливости. Его шаблонно задают, и на него следует шаблонно отвечать.

Вот пример такого разговора:

— Hey, what’s up?

— Nothing much.

Вот и все. В принципе, на такой «what’s up» можно даже ответить «hi», «hey» или даже «what’s up» — это будет немного невпопад (с точки зрения грамматики), но тоже возможно.

Вот, как об этом рассказал финский комик Ismo, переехавший жить в США:

«У меня ушел год на то, чтобы понять, что правильный ответ на вопрос «What’ up?» — это… «What’ up?» Теперь когда мне говорят «What’s up?», я отвечаю «What’s up?» Кажется, что это неправильно, у меня такое ощущение, что я не даю ответа на вопрос, но ведь их это устраивает!»

image
«If somebody says ‘what’s up’, I just say ‘what’s up’»

Кстати, вопрос «How are you doing?» тоже часто используют просто как приветствие. В таком случае на него не отвечают «I’m doing well» или что-то в этом роде, а просто говорят «How are you doing» в ответ, обычно бегло и без вопросительной интонации.

Бывает похожий случай, когда говорят быстро и невнятно «Sup» (сокращенное от what’s up) — обычно это сопровождается жестом, коротким движением подбородка в вашу сторону. Это уже точно не вопрос, здесь можно просто сказать «sup», «hi», «hey», «wassup» (тоже сокращение от what’s up) в ответ.

Сценарий второй — у вас действительно спрашивают, что нового, как дела

Допустим вы встретили друга и остановились поболтать, ну или вы сидите за столиком в кафе, и к вам подсаживается коллега и начинает разговор, говоря «What’s up?» В данном случае тоже можно ответить:

Можно еще поинтересоваться в ответ: «How about you?», «What about you?» или просто «And you?»

Также на вопрос «What’s up?» можно ответить, рассказав коротко, чем вы сейчас занимаетесь или что собираетесь делать, ведь этот вопрос можно понять как «что ты сейчас делаешь/собираешься делать?» или «что нового?»

Например:

— What’s up?

— Nothing much, just doing my homework.

Или:

— What’s up?

— Not much, I was just about to go to that new yogurt place, wanna go with me?

Шуточные ответы на «What’s up?»

Иногда на вопрос «what’s up?» отвечают в шутку:

  • the sky — небо
  • the ceiling — потолок
  • my cholesterol — мой уровень холестерина

Здесь обыгрывается игра слов, ведь «what’s up» можно понять буквально как «что наверху» (потолок, небо) или «что является высоким» (уровень холестерина). Замечу лишь, что у шуток эти длиннющая борода, знать их следует, а использовать — нежелательно.

Читайте также: «Как ответить на How are you? How are you doing?»

image

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мойТелеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, статьях, материалах по английскому языку. У меня также есть канал наYouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Если же вы хотите позаниматься английским со мной индивидуально, я провожу разговорные занятия по Skype.

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Егор Новиков
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий